Początki & Organizacyjne tosza dnia 30 grudnia 2008 02:31 po południu
3 pytania i odpowiedzi - krótko i teściwie na koniec roku
Krótko i konkretnie dziś:
Pyt. 1.: Czy trzeba być tłumaczem przysięgłym, żeby tłumaczyć?
Odp. 1.: Nie. Wystarczy akt woli, ale taki dość konkretny, i można zaczynać.
Pyt. 2.: Czy trzeba zakładać działalność gospodarczą, żeby tłumaczyć?
Odp. 2.: Nie. W przypadku współpracy z biurami tłumaczeń i firmami wystarczy umowa o dzieło (patrz wcześniejszy wpis Umowa o dzieło).
Pyt. 3.: Czy trzeba mieć doświadczenie, żeby zacząć pracę jako tłumacz? A skąd tłumacz bez doświadczenia ma wziąć to doświadczenie, jak dopiero chce zacząć pracę w zawodzie?
Odp. 3.: Nie trzeba mieć doświadczenia, ale to pomaga. Trzeba rozesłać dużo CV do biur tłumaczeń i zrobić dużo próbek. Jeśli się zrobi je dobrze, to po dłuższym lub krótszym czasie biura zaczną się odzywać. Jeśli później współpraca się układa dobrze, to należy prosić o referencje i na podstawie doświadczenia i tych referencji szukać nowych (lepszych może?) klientów.
Szcześliwego nowego 2009!
dnia 09 czerwca 2009 o godz. 1:45 po południu 1.Bartek …
link do Aktu Woli nie działa, pozdrawiam
dnia 17 czerwca 2009 o godz. 4:36 po południu 2.tosza …
Cześć,
Niestety nie odpowiadam za działania Wikipedii. Jest kilka wyjaśnień w Google, zapraszam do sprawdzenia.
Pozdrawiam,
Michał Tosza